본문 바로가기
번역하고 있습니다/노리린

노리린 최종화 - 자전거로 나아가기

by ㉿강철달팽이 2015. 8. 1.

이것은, 마리코 카즈노리와 오다 의 이야기.


처음 노리린을 작업하게된건 2012년. 전역하고 좀 시간이 지났을적이었습니다. 한창 '남 가마쿠라고교 여자자전거부'와 '도쿄 자전거 소녀'를 작업하고 있을적에 '내 마음속의 자전거' 14권과  '노리린'의 존재를 알게됐죠. 2008년, 니코동이 유튜브에 숟가락 얹어서 운영하던 베타시절부터 죽돌이었기때문에 UNINSTALL 노래를 통해 키토 모히로의 작품을 알고 있었던터라 '이 아저씨가 이런 발랄한 작품을!?'이라며 많이 놀랐었던 기억이 나네요. 그렇게 저는 키토 모히로 선생의 일탈에 빠져들게 됐습니다. 그러다 지난 4월에 완결 소식을 듣곤 한참 멘붕해서 '아닐거야, 아닐거야...'하고 믿지 않으려했었구요. 하지만 완결소식은 사실이었고, 이렇게 8월 1일에 제 작업도 끝을 보게 됐습니다.


첫화를 작업할때만 하더라도 표준어와는 아예 다른말(?)에 가까운 하카타벤을 보고 '이건 대체 뭔가...' 하고 구글에 한문장 한문장 쳐가면서 옮겼었습니다만 마지막화까지 하게 된 지금은 일단 알아들을수 있는 수준이 됐네요ㅎㅎㅎ. 그리고 네이티브 신라어(?)사용자인 제가 백제어(?)도 어느정도 익히게 됐습니다. 뭐 그래도 네이티브 분들이 보시기엔 많이 어색하시겠죠. 제가 남이 하는 어설픈 경상도 사투리를 들으면서 '에헤이, 그게 아인데...'하고 생각하듯이요.


2012년 2월부터 2015년 8월까지, 그동안 야비군을 네번이나 나가고 학위랑 취직 문제로 씨름도 하고 많은 일들이 있었네요. 힘들었지만 그래도 즐거운 일이 없지는 않았어요. 앞으로는 즐거워 지겠죠^^ 언제 또 재밌는 작품 있으면 작업할까 싶은데 일단 지금은 '아오바 자전거포'랑 '롱라이더스!'만 할까하네요. 개인적으론 작업하는 도중에 정발 소식이 나와서 중도하차하길 바랬는데 그리되지 않아서 아쉽습니다. 야심한 밤에 사우나같은 방에서 타자 치려니 괜히 센치해지는군요(?) 다들 편히 쉬세요.

댓글